!Dessa vez fiquei emocionado em uma língua que não domino, o espanhol!
É isso mesmo, o blog coletivo hispânico:
Internacional Microcuentistas – revista de microrrelatos y otras brevedades, cujos editores são da Espanha, Colômbia e Argentina, países onde a microficção vem ganhando cada vez mais projeção, publicou em sua página uma matéria sobre os textos do meu livro: “Contos à Queima Roupa”.
Internacional Microcuentistas – revista de microrrelatos y otras brevedades, cujos editores são da Espanha, Colômbia e Argentina, países onde a microficção vem ganhando cada vez mais projeção, publicou em sua página uma matéria sobre os textos do meu livro: “Contos à Queima Roupa”.
O blog que fala sobre as micronarrações de autores diversos e é extremamente acessado por leitores de todos os países da língua espanhola, nessa matéria cita algumas particularidades do meu perfil e do “furaco” que existe na capa e em todo livro, quem teve a oportunidade de segurar um exemplar conhece bem esse furo, que faz com que o livro pareça ter sido realmente baleando. Sem falar na pequena amostra dos meus microcontos traduzidos para o espanhol!
Hereditario
(Arth Silva)
Recién nacido, su belleza ya era admirada.
Todos decían que su nariz era la de la madre;
el cabello, de la abuela; los ojos claros, de un tío abuelo europeo.
El bebé Frankestein sonreía con los labios de su padre.
!Ver seu próprio texto escrito em outra língua é extremamente surreal e fascinante!
Realmente fiquei orgulhoso desses tiros terem chegado tão longe.
!Cliquem AQUI e treinem um pouco o espanhol de vocês!
1 comentários oníricos::
"Gracias a la vida/ que nos ha dado tanto.."
Postar um comentário